Heimatabend 2003 (Traditional Folk Evening) A Trachtengruppe Event January 18, 19, 22 and 25, 2003 (photos follow text)
|
|
Every year our trachten group has an event to raise money, alternating each year between a raclette dinner evening (traditional cheese dish) and the 'theater'. This year was time for the theater evening - called a Heimatabend. (Heimat is German for homeland and Abend means evening.) The Heimatabend is held in the theater on the second floor of the Bären restaurant in our village. The theater holds about 200 people, and was completely full for two of the four performances. The evenings started with an hour of dancing, done by our group and the children's group, and a short music performance with Schwizerörgili (Swiss accordions) and an upright bass. The play that followed was called "Uf de Gämselialp" (On the Little Chamois Mountain Pastures) and was a comedy performed by eight people from our village, four of whom are from our Trachtengruppe. When the play ended, tables were brought in and all of the chairs were quickly rearranged to allow space for a dance floor. People danced, ate snacks and drank until one or two in the morning. Throughout the evening, we sold 'Tombola' - or little raffle tickets - and people could win prizes like plants, baked goods, sausages and hand-knitted socks. After the two Saturday evening performances, we also had a bar open in the cellar of the old farm house across form the Bären. Herbert and I helped make the bar with our friend Fredu and worked it with him the second Saturday. The bar stayed open until the last person left, which was 6:30am the first Saturday and 5:00am on the second Saturday. As an American, it's really interesting to me to think that we can create a bar out of a space that looks like an old cave, sell alcoholic drinks of our choice and stay open as long as we want. And it was crowded! We really had a lot of fun and I was grateful to everyone who put up with my accent and my funny way of saying mit ees? (with ice?) The pictures below should give you a good idea of the dancing and of the bar. I apologize that we didn't get any of photos of the play, but I'm hoping to get some from friends and will post them then. |
The resolution of all photos has been reduced to help speed up the time it takes for them to appear on your screen. If you would like the original of any photo, just send me an email with the title of the page and the number(s) of the photo.
(click on any photo to see a larger image) |
Um lange Wartezeiten beim Bildaufbau zu vermeiden wurde die Auflösung der Fotos reduziert. Sollte jemand von euch an einem Originalfoto interessiert sein, so sendet bitte eine Email mit dem Titel der Seite und der Bildnummer an mich.
(um zu Vergrössern bitte Bilder anklicken) |